Hilf mit!
Lustenauer Wiki ist 15 Jahre alt, vielleicht schaffen wir es ja dieser Seite nochmal etwas leben einzuhauchen ...
Lustenauerisch: Wörterbuch/lust-de/B: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lustenauer Wiki
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
<!-- ======================================================================================================= --> | <!-- ======================================================================================================= --> | ||
+ | |||
+ | * '''bacho''' :: backen | ||
+ | * '''Back''' :: Tabak | ||
+ | * '''backa''' :: starkes rauchen | ||
+ | * '''Backpfiifo''' :: Tabakpfeife | ||
+ | * '''bada''' :: baden | ||
+ | * '''baff''' :: sprachlose | ||
+ | * '''Bagari''' :: Geld | ||
+ | * '''Bagasch, Bagaschi''' :: Gesindel | ||
+ | * '''Balbierar''' :: Libelle | ||
+ | * '''balla''' :: Ball Spielen | ||
+ | * '''Balla''' :: die Bälle | ||
+ | * '''Ballo''' :: der Ball | ||
+ | * '''Bämsl''' :: Pinsel | ||
+ | * '''bäora''' :: mit der Schubkarre fahren | ||
+ | * '''Bäoro''' :: Schubkarre | ||
+ | * '''Bäorodreäck''' :: Lakritze | ||
+ | * '''Barabar''' :: Hilfsarbeiter auf dem Bau | ||
+ | * '''barabora''' :: Erd- und Maurerarbeiten verrichten | ||
+ | * '''Baraggo''' :: Baracke, baufälliges Gebäude | ||
+ | * '''Becki''' :: großes Becken (Geschirr) | ||
+ | * '''Beckili''' :: die Tasse | ||
+ | * '''beigoll, begollar ichi''' :: milde Fluchwörter | ||
+ | * '''beigottlat''' :: mildes Fluchwort | ||
+ | * '''beldr''' :: eher, schneller | ||
+ | * '''Beldr as bald''' :: überraschend schnell | ||
+ | * '''Beol''' :: Beil, Axt | ||
+ | * '''Beoli''' :: die kleine Wunde | ||
+ | * '''Beonzofäold''' :: Parzelle [[Binsenfeld]] | ||
+ | * '''bhüüsli''' :: in Miete Wohnen | ||
+ | * '''Bibili''' :: Kücken, zartes Mädchen | ||
+ | * '''Bigsi''' :: Kerngehäuse bei Kernobst, Schimpfwort für Frauen | ||
+ | * '''Biibr''' :: Kälte | ||
+ | * '''Biig''' :: der Stoß (z.B der Holzstoß) | ||
+ | * '''biiga''' :: aufeinander schlichten | ||
+ | * '''bisa''' :: urinieren | ||
* {{audio|Bismietta.ogg|'''Bismietta'''}} :: Vormittag | * {{audio|Bismietta.ogg|'''Bismietta'''}} :: Vormittag | ||
+ | * '''Bisnacht''' :: Nachmittag | ||
+ | * '''bitzili''' :: ein bisschen, ein wenig | ||
+ | * '''bläägga''' :: weinen | ||
+ | * '''Bläcko''' :: das Blatt | ||
+ | * '''Blättli''' :: Blättchen, [[Gemeindeblatt]] | ||
+ | * '''Blaumôl''' :: der Bluterguss | ||
+ | * '''Bläuolo''' :: Bluterguss | ||
+ | * '''bleächa''' :: viel bezahlen müssen (z.B. eine Strafe) | ||
+ | * '''Bleywiiß''' :: Bleistift | ||
+ | * '''blôôga''' :: plagen, quälen | ||
+ | * '''bocka''' :: schmollen | ||
+ | * '''Bogatzar''' :: Bettler | ||
+ | * '''Bölzlar''' :: großer runder Stein | ||
+ | * '''Bömml''' :: Lebkuchen | ||
+ | * '''Bommr''' :: Hund | ||
+ | * '''Borax''' :: Schnaps | ||
+ | * '''Böscho''' :: Busch, Gebüsch | ||
+ | * '''botta''' :: einkaufen | ||
+ | * '''braschla''' :: knistern | ||
+ | * '''brößola''' :: verbrannt riechen, nach Brand riechen | ||
+ | * '''Breom''' :: Rinderbremse | ||
+ | * '''Briend''' :: Jause | ||
+ | * '''brienda''' :: jausen | ||
+ | * '''Brôôm''' :: Ruß | ||
+ | * '''brôômigo Frita''' :: Freitag vor Faschingssonntag, die Kinder machen einander das Gesicht rußig | ||
+ | * '''Brôôtora''' :: Bratkartoffeln | ||
+ | * '''Bschütti''' :: Jauche | ||
+ | * '''Büchl''' :: Hügel | ||
<!-- ======================================================================================================= --> | <!-- ======================================================================================================= --> |
Version vom 17. März 2007, 19:05 Uhr
Lustenauerisch:
Lustenauerisch: Wörterbuch/lust-de/B

Lustenauerisch-Deutsch
- bacho :: backen
- Back :: Tabak
- backa :: starkes rauchen
- Backpfiifo :: Tabakpfeife
- bada :: baden
- baff :: sprachlose
- Bagari :: Geld
- Bagasch, Bagaschi :: Gesindel
- Balbierar :: Libelle
- balla :: Ball Spielen
- Balla :: die Bälle
- Ballo :: der Ball
- Bämsl :: Pinsel
- bäora :: mit der Schubkarre fahren
- Bäoro :: Schubkarre
- Bäorodreäck :: Lakritze
- Barabar :: Hilfsarbeiter auf dem Bau
- barabora :: Erd- und Maurerarbeiten verrichten
- Baraggo :: Baracke, baufälliges Gebäude
- Becki :: großes Becken (Geschirr)
- Beckili :: die Tasse
- beigoll, begollar ichi :: milde Fluchwörter
- beigottlat :: mildes Fluchwort
- beldr :: eher, schneller
- Beldr as bald :: überraschend schnell
- Beol :: Beil, Axt
- Beoli :: die kleine Wunde
- Beonzofäold :: Parzelle Binsenfeld
- bhüüsli :: in Miete Wohnen
- Bibili :: Kücken, zartes Mädchen
- Bigsi :: Kerngehäuse bei Kernobst, Schimpfwort für Frauen
- Biibr :: Kälte
- Biig :: der Stoß (z.B der Holzstoß)
- biiga :: aufeinander schlichten
- bisa :: urinieren
- Bismietta :: Vormittag
- Bisnacht :: Nachmittag
- bitzili :: ein bisschen, ein wenig
- bläägga :: weinen
- Bläcko :: das Blatt
- Blättli :: Blättchen, Gemeindeblatt
- Blaumôl :: der Bluterguss
- Bläuolo :: Bluterguss
- bleächa :: viel bezahlen müssen (z.B. eine Strafe)
- Bleywiiß :: Bleistift
- blôôga :: plagen, quälen
- bocka :: schmollen
- Bogatzar :: Bettler
- Bölzlar :: großer runder Stein
- Bömml :: Lebkuchen
- Bommr :: Hund
- Borax :: Schnaps
- Böscho :: Busch, Gebüsch
- botta :: einkaufen
- braschla :: knistern
- brößola :: verbrannt riechen, nach Brand riechen
- Breom :: Rinderbremse
- Briend :: Jause
- brienda :: jausen
- Brôôm :: Ruß
- brôômigo Frita :: Freitag vor Faschingssonntag, die Kinder machen einander das Gesicht rußig
- Brôôtora :: Bratkartoffeln
- Bschütti :: Jauche
- Büchl :: Hügel
Lustenauerisch-Deutsch