Hilf mit!
Lustenauer Wiki ist 15 Jahre alt, vielleicht schaffen wir es ja dieser Seite nochmal etwas leben einzuhauchen ...

Lustenauerisch: Wörterbuch/lust-de/A: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lustenauer Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Tippfehlerkorrektur, Rechtschreibung)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Wörterbuch Kopf|Lustenauerisch-Deutsch}}
+
{{Wörterbuch Kopf|Lustenauerisch–Deutsch}}
 
<div align="center">
 
<div align="center">
<big><big>'''Lustenauerisch-Deutsch'''</big></big>
+
<big><big>'''Lustenauerisch–Deutsch'''</big></big>
 
</div>
 
</div>
  
Zeile 10: Zeile 10:
 
<!-- ======================================================================================================= -->
 
<!-- ======================================================================================================= -->
  
* '''achi''' :: hinunter
+
* '''aachi''' :: hinunter
 
* '''aadenga''' :: etwas anordnen, einen Befehl geben
 
* '''aadenga''' :: etwas anordnen, einen Befehl geben
* '''aafahro''' :: anfahren, jemanden laut unfreundlich anreden
+
* '''aafahro''' :: anfahren, jemanden laut, unfreundlich anreden
 
* '''aagängi''' :: lästig
 
* '''aagängi''' :: lästig
* '''aaloufo''' :: etwas läuft an, beschlägt zb. Fenster
+
* '''aaloufo''' :: etwas läuft an, beschlägt z.&nbsp;b. Fenster
* '''aamacha''' :: gelüsten, auf etwas lust haben
+
* '''aamacha''' :: gelüsten, auf etwas Lust haben
 
* '''aamächili''' :: verlockend
 
* '''aamächili''' :: verlockend
 
* '''aapflömmo''' :: anpflaumen, jemanden unfreundlich anreden
 
* '''aapflömmo''' :: anpflaumen, jemanden unfreundlich anreden
Zeile 21: Zeile 21:
 
* '''aaspöüza''' :: anspucken
 
* '''aaspöüza''' :: anspucken
 
* '''aasträngo''' :: anstrengen, sich bei der Arbeit ''anstrengen''
 
* '''aasträngo''' :: anstrengen, sich bei der Arbeit ''anstrengen''
* '''aazettla''' :: anstriften, einfädeln
+
* '''aazettla''' :: anstiften, einfädeln
 
* '''aazoôga''' :: anzeigen, bei der Polizei anzeigen
 
* '''aazoôga''' :: anzeigen, bei der Polizei anzeigen
 
* '''abdampfa''' :: eilig verschwinden
 
* '''abdampfa''' :: eilig verschwinden
 
* '''abfälli''' :: abfällig
 
* '''abfälli''' :: abfällig
* '''abgau''' :: abgängig, jemand fehlt ist abgängig
+
* '''abgau''' :: abgängig, jemand fehlt, ist abgängig
 
* '''abheldi''' :: abschüssig, die Straße ist abschüssig
 
* '''abheldi''' :: abschüssig, die Straße ist abschüssig
 
* '''abkratza''' :: sterben (eher bösartig gemeint)
 
* '''abkratza''' :: sterben (eher bösartig gemeint)
* '''abonand''' :: auseinander (z.B. ein Pärchen ist auseinander)
+
* '''abonand''' :: auseinander (z.&nbsp;B. ein Pärchen ist auseinander)
 
* '''abonand närrsch sin''' :: ineinander vernarrt sein
 
* '''abonand närrsch sin''' :: ineinander vernarrt sein
 
* '''Abort''' :: WC, Toilette  
 
* '''Abort''' :: WC, Toilette  
Zeile 36: Zeile 36:
 
* '''absauola''' :: beim Fußball austricksen, verschwinden (entkommen)
 
* '''absauola''' :: beim Fußball austricksen, verschwinden (entkommen)
 
* '''abschleäcka''' :: ablecken
 
* '''abschleäcka''' :: ablecken
* '''abschrecko''' :: abschrecken, mit kaltem Wasser übergiesen
+
* '''abschrecko''' :: abschrecken, mit kaltem Wasser übergießen
 
* '''abschwänko''' :: eine andere richtung einschlagen (meist eher im Gespräch verwendet)
 
* '''abschwänko''' :: eine andere richtung einschlagen (meist eher im Gespräch verwendet)
 
* '''abstemmo''' :: abstimmen
 
* '''abstemmo''' :: abstimmen
Zeile 44: Zeile 44:
 
* '''abtouo''' :: Kleidung ausziehen
 
* '''abtouo''' :: Kleidung ausziehen
 
* '''abtriibo''' :: abtreiben, Herd ausschalten
 
* '''abtriibo''' :: abtreiben, Herd ausschalten
* '''abtrückna''' :: sich abtrocknen
+
* '''abtrückna''' :: (sich) abtrocknen
 
* '''Abtrücknar''' :: Geschirrtuch
 
* '''Abtrücknar''' :: Geschirrtuch
 
* '''abwächsla''' :: abwechseln
 
* '''abwächsla''' :: abwechseln
Zeile 51: Zeile 51:
 
* '''abzocka''' :: gewinnen, übers Ohr hauen, beim Fußball überspielen
 
* '''abzocka''' :: gewinnen, übers Ohr hauen, beim Fußball überspielen
 
* '''acha''' :: herunter
 
* '''acha''' :: herunter
* '''achalau''' :: herunterlassen, starker Regen
+
* '''achalau''' :: herunterlassen, stark regnen
* '''achasäobla''' :: herunterscheiden (z.B. von einem Brot eine Scheibe)
+
* '''achasäobla''' :: herunterschneiden (z.&nbsp;B. eine Scheibe Brot)
 
* '''achi, döüt achi''' :: hin, dort hin
 
* '''achi, döüt achi''' :: hin, dort hin
 
* '''achibränno''' :: verklagen, verraten
 
* '''achibränno''' :: verklagen, verraten
Zeile 62: Zeile 62:
 
* '''agstocho''' :: leicht alkoholisiert
 
* '''agstocho''' :: leicht alkoholisiert
 
* '''agsträngt''' :: angestrengt,
 
* '''agsträngt''' :: angestrengt,
* '''Ahni''' :: Ahnung (ko Ahni ha - keine Ahnung haben)
+
* '''Ahni''' :: Ahnung (ko Ahni ha keine Ahnung haben)
 
* '''akkurat''' :: genau sein
 
* '''akkurat''' :: genau sein
 
* '''all''' :: immer
 
* '''all''' :: immer
Zeile 69: Zeile 69:
 
* '''allouo''' :: allein
 
* '''allouo''' :: allein
 
* '''alls''' :: alles
 
* '''alls''' :: alles
* '''allwäog''' :: mal so mal anders
+
* '''allwäog''' :: mal so, mal anders
 
* '''allwäog, as ischt mr allwäog''' :: es geht mir nicht besonders gut
 
* '''allwäog, as ischt mr allwäog''' :: es geht mir nicht besonders gut
* '''alofänzi''' :: lästig, zuwieder
+
* '''alofänzi''' :: lästig, zuwider
 
* '''aloufo''' :: anlaufen
 
* '''aloufo''' :: anlaufen
 
* '''Altörli''' :: kleiner Altar, Brust eines jungen Mädchens
 
* '''Altörli''' :: kleiner Altar, Brust eines jungen Mädchens
Zeile 79: Zeile 79:
 
* '''an Affo ha''' :: einen Rausch haben
 
* '''an Affo ha''' :: einen Rausch haben
 
* '''an am''' :: an einem ...
 
* '''an am''' :: an einem ...
* '''ananand''' :: aneinader
+
* '''ananand''' :: aneinander
 
* '''anand''' :: einander
 
* '''anand''' :: einander
 
* '''ändli''' :: endlich
 
* '''ändli''' :: endlich
Zeile 100: Zeile 100:
 
* '''arblaucha''' :: erbleichen
 
* '''arblaucha''' :: erbleichen
 
* '''arfahro''' :: erfahren
 
* '''arfahro''' :: erfahren
* '''arfallo''' :: stürzen. abstürzen
+
* '''arfallo''' :: stürzen, abstürzen
 
* {{audio|Argacha.ogg|'''argacha'''}} :: keine Luft bekommen, ersticken
 
* {{audio|Argacha.ogg|'''argacha'''}} :: keine Luft bekommen, ersticken
 
* '''argattora''' :: auftreiben
 
* '''argattora''' :: auftreiben
Zeile 113: Zeile 113:
 
* '''Arschkrüüchar''' :: Arschkriecher, Schmeichler
 
* '''Arschkrüüchar''' :: Arschkriecher, Schmeichler
 
* '''arschrecko''' :: erschrecken
 
* '''arschrecko''' :: erschrecken
* '''arschrocko''' :: erschreckt
+
* '''arschrocko''' :: erschreckt, erschrocken
 
* '''arsuufo''' :: ersaufen, ertrinken
 
* '''arsuufo''' :: ersaufen, ertrinken
 
* '''artlauoda''' :: es leid sein
 
* '''artlauoda''' :: es leid sein
 
* '''artli''' :: eigenartig
 
* '''artli''' :: eigenartig
* '''artrinno''' :: entgehen
+
* '''artrinno''' :: entgehen, entrinnen
 
* '''artschlipft''' :: entglitten
 
* '''artschlipft''' :: entglitten
* '''artschwäoro''' :: entzüden
+
* '''artschwäoro''' :: entzünden
 
* '''artschwauoro''' :: hat sich entzündet
 
* '''artschwauoro''' :: hat sich entzündet
 
* '''artstello''' :: bewerkstelligen
 
* '''artstello''' :: bewerkstelligen
* '''arwache''' :: aufwachen
+
* '''arwacha''' :: aufwachen
 
* '''arwachso''' :: erwachsen
 
* '''arwachso''' :: erwachsen
 
* '''arwoôrga''' :: ersticken
 
* '''arwoôrga''' :: ersticken
Zeile 137: Zeile 137:
 
* '''ättanamôl''' :: hie und da
 
* '''ättanamôl''' :: hie und da
 
* '''ättanouos''' :: ab und zu eines
 
* '''ättanouos''' :: ab und zu eines
* '''ättas''' :: etwas, ein bischen
+
* '''ättas''' :: etwas, ein bisschen
 
* '''aufgwixt''' :: aufpoliert
 
* '''aufgwixt''' :: aufpoliert
 
* '''auogo''' :: eigen, eigenartig, sein wie man ist
 
* '''auogo''' :: eigen, eigenartig, sein wie man ist
Zeile 149: Zeile 149:
 
----
 
----
 
<div align="center">
 
<div align="center">
<big><big>'''Lustenauerisch-Deutsch'''</big></big>
+
<big><big>'''Lustenauerisch–Deutsch'''</big></big>
 
</div>
 
</div>
  

Version vom 23. September 2010, 08:13 Uhr

Wikibooks-einzelbuch.gif   Lustenauerisch: Wikibooks-einzelbuch.gif Lustenauerisch: Wörterbuch/lust-de/A

Lustenauerisch–Deutsch

Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



  • aachi :: hinunter
  • aadenga :: etwas anordnen, einen Befehl geben
  • aafahro :: anfahren, jemanden laut, unfreundlich anreden
  • aagängi :: lästig
  • aaloufo :: etwas läuft an, beschlägt z. b. Fenster
  • aamacha :: gelüsten, auf etwas Lust haben
  • aamächili :: verlockend
  • aapflömmo :: anpflaumen, jemanden unfreundlich anreden
  • aaschwerzo :: verraten, verpfeifen
  • aaspöüza :: anspucken
  • aasträngo :: anstrengen, sich bei der Arbeit anstrengen
  • aazettla :: anstiften, einfädeln
  • aazoôga :: anzeigen, bei der Polizei anzeigen
  • abdampfa :: eilig verschwinden
  • abfälli :: abfällig
  • abgau :: abgängig, jemand fehlt, ist abgängig
  • abheldi :: abschüssig, die Straße ist abschüssig
  • abkratza :: sterben (eher bösartig gemeint)
  • abonand :: auseinander (z. B. ein Pärchen ist auseinander)
  • abonand närrsch sin :: ineinander vernarrt sein
  • Abort :: WC, Toilette
  • abr :: aber
  • Abrgloubo :: Aberglaube
  • Abrwillo :: Widerwillen
  • absauola :: beim Fußball austricksen, verschwinden (entkommen)
  • abschleäcka :: ablecken
  • abschrecko :: abschrecken, mit kaltem Wasser übergießen
  • abschwänko :: eine andere richtung einschlagen (meist eher im Gespräch verwendet)
  • abstemmo :: abstimmen
  • abstouba :: abstauben
  • Abstrauofar :: Fußabstreifer
  • abtau :: erledigt, abgetan
  • abtouo :: Kleidung ausziehen
  • abtriibo :: abtreiben, Herd ausschalten
  • abtrückna :: (sich) abtrocknen
  • Abtrücknar :: Geschirrtuch
  • abwächsla :: abwechseln
  • abwatscha :: Ohrfeige geben
  • abzello :: abzählen
  • abzocka :: gewinnen, übers Ohr hauen, beim Fußball überspielen
  • acha :: herunter
  • achalau :: herunterlassen, stark regnen
  • achasäobla :: herunterschneiden (z. B. eine Scheibe Brot)
  • achi, döüt achi :: hin, dort hin
  • achibränno :: verklagen, verraten
  • achipfeäffora :: hinwerfen
  • adjustiero :: sich anziehen
  • afango :: derzeit, einstweilen
  • äffi :: äffig, aufsässig
  • Affogsichtli :: Stiefmütterchen (Pflanze)
  • agstocho :: leicht alkoholisiert
  • agsträngt :: angestrengt,
  • Ahni :: Ahnung (ko Ahni ha – keine Ahnung haben)
  • akkurat :: genau sein
  • all :: immer
  • allbbot :: immer wieder
  • allomôl :: jedes Mal
  • allouo :: allein
  • alls :: alles
  • allwäog :: mal so, mal anders
  • allwäog, as ischt mr allwäog :: es geht mir nicht besonders gut
  • alofänzi :: lästig, zuwider
  • aloufo :: anlaufen
  • Altörli :: kleiner Altar, Brust eines jungen Mädchens
  • Ämmos :: Ameise
  • amôl :: einmal
  • Äms :: Hohenems
  • an Affo ha :: einen Rausch haben
  • an am :: an einem ...
  • ananand :: aneinander
  • anand :: einander
  • ändli :: endlich
  • andr, andri :: andere
  • andra, an andra :: anderen, ein Anderer
  • andrs :: anderes
  • andrscht :: anders
  • andrhalb :: eineinhalb
  • Ängili Gottes :: Schutzengel
  • Ängl :: Engel
  • Änglhôôr :: Engelhaar (Christbaumschmuck)
  • Änkl :: Enkel
  • anna ränno :: etwas in Angriff nehmen
  • Änt :: Ente
  • äntwedr :: entweder
  • apropoo :: übrigens
  • arbarma  :: erbarmen
  • Arbärmscht ha :: Mitleid haben
  • Arbat :: Arbeit
  • arblaucha :: erbleichen
  • arfahro :: erfahren
  • arfallo :: stürzen, abstürzen
  • argacha :: keine Luft bekommen, ersticken
  • argattora :: auftreiben
  • argrieffo :: ergriffen
  • arkalta :: erkalten
  • arkänno :: erkennen
  • arkau :: begegnen
  • arliido :: sich schwer tun
  • armeässo :: ermessen
  • Armo :: die Armen
  • Armohus :: Armenhaus
  • Arschkrüüchar :: Arschkriecher, Schmeichler
  • arschrecko :: erschrecken
  • arschrocko :: erschreckt, erschrocken
  • arsuufo :: ersaufen, ertrinken
  • artlauoda :: es leid sein
  • artli :: eigenartig
  • artrinno :: entgehen, entrinnen
  • artschlipft :: entglitten
  • artschwäoro :: entzünden
  • artschwauoro :: hat sich entzündet
  • artstello :: bewerkstelligen
  • arwacha :: aufwachen
  • arwachso :: erwachsen
  • arwoôrga :: ersticken
  • arwüscho :: erwischen
  • arzello :: erzählen
  • arzwengo :: etwas erzwingen
  • as gôht mi aa :: es geht mir auf die Nerven
  • Asäocho :: Ansehen
  • Äscho :: Asche
  • äschpliziero :: etwas erklären
  • aso :: ungefähr, etwa
  • ätta :: etwa
  • ättana :: ab und zu ein
  • ättanamôl :: hie und da
  • ättanouos :: ab und zu eines
  • ättas :: etwas, ein bisschen
  • aufgwixt :: aufpoliert
  • auogo :: eigen, eigenartig, sein wie man ist
  • äuola :: eiern, unrund laufen, unwuchtig
  • Äuoli :: Ei, Eier
  • Äuolitatsch :: Eierspeise
  • Auoßo :: Furunkel
  • awäo :: weg

Lustenauerisch–Deutsch

Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z